JLPT 1992 Answer 3kyuu Moji Goi 4

Posted on

JLPT (Japanese Language Proficiency Test) Answer Sheet Year 1992 3kyuu Level Moji Goi Part 4

問題用紙
1992 3級
文字・語彙
(100点35分)

JLPT or Japanese Language Proficiency Test for Answer Sheet of the 3rd level (3kyuu) in year 1992 on the Moji Goi  section part 4 will be presented in this article.

Based on the related JLPT Question Sheet, we will give the answer generally according to the passage on the JLPT Question Sheet itself.

問題IVつぎの_____の文とだいたい同じいみの文はどれですか。1・2・3・4からいちばんいいものを一つえらびなさい。
1. ここはくうこうです。
Romaji : koko wa kuukou desu.
Meaning : this place is the airport.

Answers :

1. ここはバスにのったりおりたりするところです。
2. ここはふねにのったりおりたりするところです。
3. ここはひこうきにのったりおりたりするところです。
4. ここはタクシーにのったりするおりがりするところです。

Romaji :

1. Koko wa basu ni nottari oritari suru tokoro desu。
2. Koko wa fune ni nottari oritari suru tokoro desu。
3. Koko wa hikouki ni nottari oritari suru tokoro desu。
4. Koko wa takushi- ni nottari oritari suru tokoro desu。

Meaning :

1. This is the place where (people) get in and get off the bus.。
2. This is the place where (people) get in and get off the boat。
3. This is the place where (people) get in and get off the plane。
4. This is the place where (people) get in and get off the taxi。

Answer : 3

The answer is obviously in the third option. Since the airport is where people get in and get off the plane.

2. たなかさんはそふもそぼもげんきですといいました。
Romaji : Tanaka-san wa sofu mo sobo mo genki desu. to iimashita.
Meaning : Tanaka said that both his grandfather and also his grandmother are healthy.

Answers :

1. たなかさんのおじさんもおばあさんもおげんきだそうです。
2. たなかさんのおとうさんもおかあさんもおげんきだそうです。
3. たなかさんのおにいさんもおねえさんもおげんきだそうです。
4. たなかさんのおじいさんもおばあさんもおげんきだそうです。

Romaji :

1. Tanaka-san no ojisan mo obasan om ogenki da sou desu。
2. Tanaka-san no otousan mo okaasan mo ogenki da sou desu。
3. Tanaka-san no oniisan mo oneesan mo ogenki da sou desu。
4. Tanaka-san no ojiisan mo obaasan mo ogenki da sou desu。

Meaning :
1. Tanaka-san no ojisan mo obasan om ogenki da sou desu。
2. Tanaka-san no otousan mo okaasan mo ogenki da sou desu。
3. Tanaka-san no oniisan mo oneesan mo ogenki da sou desu。
4. Tanaka-san no ojiisan mo obaasan mo ogenki da sou desu。

Answer : 4

The above pattern in the answers are pattern for hearsay. To be able to restate any kinds of informations into a hearsay we can use ‘sou’ (そう). The pattern is shown below :

Kanji : 。。。+形容動詞+だ +そう です
Hiragana : 。。。+けいようどうし +だ+そう です
Romaji : 。。。+keiyoudoushi +da+sou desu
Meaning : 。。。+-na type adjective +だ+そう です

Based on the pattern, we will give example :

Kanji : 結婚してからお兄さんが幸せだそうです。
Hiragana : けっこんしてからおにいさんがしあわせだそうです。
Romaji : Kekkon shite kara oniisan ga shiawase da sou desu.
Meaning : After getting married I hear that my older brother is happy.

All of the patterns are the same except for the subject of the sentences, ‘sobo’ itself in other word is ‘ojiisan’ and ‘sofu’ can be replaced with ‘obaasan’.

3. こどもはどんなことをいやがりますか。
Romaji : kodomo wa donna koto wo iyagarimasuka.
Meaning : what kind of thing is the kids hate ?

Answer :

1. こどもはどんなことがすきですか。
2. こどもはどんなことがきらいですか。
3. こどもはどんなことをしたがりすか。
4. こどもはどんなことをやるつもりですか。

Romaji :
1. Kodomo wa donna koto ga suki desuka。
2. Kodomo wa donna koto ga kirai desuka。
3. Kodomo wa donna kotow o shitagarimasuka。
4. Kodomo wa donna kotow o yaru tsumori desuka。

Meaning :
1. What is the thing that kids love ?。
2. What is the thing that kids hate ?。
3. What is the thing that kids want ?。
4. What is the thing that kinds want to do?。

Answer : 2
The correct answer is in the the second option obviously. It is only a matter of using synonym for the underlined question correctly in the answer.

4. とうきょうはこうつうがべんりです。
Romaji : Toukyou wa koutsuu ga benri desu.
Meaning : Tokyo has a convenient (handy) transport.

Answer :

1. とうきょうではいろいろなものがつくられています。
2. とうきょうではおおぜいのひとがせいかつしています。
3. とうきょうではバスやでんしゃがたくさんはしっています。
4. とうきょうではせかいのいろいろなものをかうことができます。

Romaji :

1. Toukyou de wa iro iro na mono ga tsukurarete imasu。
2. Toukyou de wa oozei no hito ga seikatsu shite imasu。
3. Toukyou de wa basu ya densha ga takusan hashitte imasu。
4. Toukyou de wa sekai no iro iro na mono wo kau koto ga dekimasu。

Meaning :
1. There are a lot of things are made in Tokyo。
2. There are lots of people living their life in Tokyo。
3. There are lots of bus, train runs in Tokyo。
4. We can buy lots of various things from the entire world in Tokyo。

Answer : 3

5. わたしはいまのどがかわいています。
Romaji : Watashi wa ima nodo ga kawaite imasu.
Meaning : Right now my throat is dry. (Right now I am thirsty)

Answer :

1. わたしはいまなにかのみたいです。
2. わたしはいまなにかたべたいです。
3. わたしはいまやすみたいです。
4. わたしはいまねむりたいです。

Romaji :
1. Watashi wa ima nani ka nomitai desu。
2. Watashi wa ima nani ka tabetai desu。
3. Watashi wa ima yasumitai desu。
4. Watashi wa ima nemuritai desu。

Meaning :
1. Right now I want to drink something。
2. Right now I want to eat something。
3. Right now I want to take some rest。
4. Right now I want to sleep。

6. しゅくだいはだいたいすみました。
Romaji : Shukudai wa daitai sumimashita.
Meaning : The homework most of it has finished.

Answer :

1. しゅくだいはぜんぶすみました。
2. しゅくだいはほとんどすみました。
3. しゅくだいはだんだんすみました。
4. しゅくだいはきっとすみました。

Romaji :
1. Shukudai wa zenbu sumimashita。
2. Shukudai wa hotondo sumimashita。
3. Shukudai wa dandan sumimashita。
4. Shukudai wa kitto sumimashita。

Meaning :
1. The homework all of it are finished。
2. The homework mostly are finished。
3. The homework gradually finished。
4. The homework surely finished。

Based on the answer, obviously the correct one is in the second option.
Answer : 2

7. わたしはせんげつひっこしました。
Romaji : Watashi wa sengetsu hikkoshimashita.
Meaning : I moved last month.

Answer :

1. わたしはせんげついえがかわりました。
2. わたしはせんげつしごとがかわりました。
3. わたしはせんげつがっこうがかわりました。
4. わたしはせんげつかいしゃがかわりました。

Romaji :
1. Watashi wa sengetsu ie ga kawarimashita。
2. Watashi wa sengetsu shigoto ga kawarimashita。
3. Watashi wa sengetsu gakkou ga kawarimashita。
4. Watashi wa sengetsu ga kaisha ga kawarimashita.。

Meaning :
1. I changed (my) home last month。
2. I changed (my) job last month。
3. I changed (my) school last month。
4. I changed (my) company last month。

Answer : 1

It is obvious that the correct answer is in the first option.

8. わたしはきょうしけんにまにあいませんでした。
Romaji : Watashi wa kyou shiken ni maniaimasendeshita.
Meaning : I didn’t make up to the exam today.

Answer :

1. わたしはきょうしけんがよくできませんでした。
2. わたしはきょうしけんがありませんでした。
3. わたしはきょうしけんにおくれました。
4. わたしはきょうしけんにおちました。

Romaji :

1. Watashi wa kyou shiken ga yoku dekimasendeshita。
2. Watashi wa kyou shiken ga arimasendeshita。
3. Watashi wa kyou shiken ni okuremashita。
4. Watashi wa kyou shiken ni ochimashita。

Meaning :

1. I did quite well in today’s exam。
2. I didn’t have any exam today。
3. I was late in todays’ exam。
4. I failed today’s exam。

Answer : 4

The correct answer is in the fourth option. Since the subject cannot make it to the exam today we can conclude it in other meaning that the subject has failed the exam because the subject cannot make it.

9. すずきさんはたいいんしたそうです。
Romaji : Suzuki-san wa taiin shita sou desu.
Meaning : I heard that Suzuki-san was discharged from the hospital.

Answer :

1. すずきさんはびょうきがなおって、びょういんからうちへもどったそうです。
2. すずきさんはびょうきになって、びょういんにはいったそうです。
3. すずきさんははたらいていたびょういんをやめたそうです。
4. すずきさんはこんどびょういんにつめたそうです。

Romaji :
1. Suzuki-san wa byouki ga naotte, byouin kara uchi e modotta sou desu.。
2. Suzuki-san wa byouki ni natte, byouin ni haitta sou desu。
3. Suzuki-san wa hataraita byouin wo yameta sou desu。
4. Suzuki-san wa kondo byouin ni tsumeta sou desu。

Meaning :
1. Suzuki –san has recovered from his illness, I heard (he) already returned back home from the hospital。
2. Suzuki-san is ill, I heard (he) was hospitalized。
3. I heard Suzuki-san was quit from the hospital he worked at。
4. I heard Suzuki-san this time will continue served at the hospital。

Answer : 1
Obviously the correct answer is in the first option.

10. これはスーシケースです。
Romaji : kore wa su-tsu ke-su desu.
Meaning : this is a suitcase.

Answer :

1. これはしょくじをするときにつかうものです。
2. これはりょこうをするときにつかうものです。
3. これはうんどうをするときにつかうものです。
4. これはけんきゅうをするときにつかうものです。

Romaji :

1. Kore wa shokuji wo suru toki ni tsukau mono desu。
2. Kore wa ryokou wo suru toki ni tsukau mono desu。
3. Kore wa undou wo suru toki ni tsukau mono desu。
4. Kore wa kenkyuu wo suru toki ni tsukau mono desu。

Meaning :

1. This is the thing (we) use when we are dining。
2. This is the thing (we) use when we are traveling。
3. This is the thing (we) use when we are exercising。
4. This is the thing (we) use when we are researching。

Answer : 2
Suitcase is probably the most suitable to be used when we are traveling. So, the correct answer is in the second option.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.