Japanese Language Test JLPT Year 1998 Level 4 Answer Dokkai Bunpou 4

Posted on

JLPT (Japanese Language Proficiency Test) Answer Sheet Year 1998

Level 4 Dokkai Bunpou Part 4


1998 4級



JLPT or Japanese Language Proficiency Test for Answer Sheet of the 4th level (4kyuu) in year 1998 on the Dokkai Bunpou  section part 4 will be presented in this article.

Based on the related JLPT Question Sheet, we will give the answer generally according to the passage on the JLPT Question Sheet itself.

問題IV どのこたえがいちばんいいですか。1234からいちばんいいものをひとつえらびなさい。

Part IV Which answer is the best. Please choose from option’s answer 1 2 3 4.   

1.A「この はこの トマトは いくらですか。」



Romaji     :

A「kono hako no tomato wa ikura desuka。」

B「(hitotsu wa 100 en desu)。」

Meaning    :

A「how much does this tomato’s box?。」

B「(one apple is 100 yen)。」

Answer :

1.ぜんぶで 8こです

2.はこは 100円です

3.はこは 8こです


Romaji     :

1.zenbu de 8ko desu

2.hako wa 100 en desu

3.hako wa 8ko desu

4.hitotsu 100 en desu

Meaning    :

1.All of it are 8 of them

2.The box is 100 yen

3.The box are 8 of them

4.One apple is 100 yen.

Answer     : 4

The correct answer is in the fourth option since the question is about the price of the apple in the box, the most suitable will be the one which is showing the price of the apple which is in the fourth option.

The first option is false since the meaning is actually showing there  are 8 apples inside the box.

The second one is also false, since it is actually informing the price of the box.

The third one is also false, because it is actually stating the number of the box.

2.A「わたしの いえへ あそびに 来ませんか」。



Hiragana   :

A「わたしの いえへ あそびに きませんか」。


Romaji     :

A「Watashi no ie e asobi ni kimasenka」。

B「hai, (kimasu)」。

Meaning    :

A「do you want to come to play to my house ?」。

B「yes, (I) will come」。

Answer     :

1.行きます 2.行きません 3.来ます 4.来ません

Romaji     :





Answer     : 3

The correct answer is in the fourth option.  Since the question displayed in the conversation asked whether to come or not which is‘kimasuka’naturally we have to answer it either to come or to not come. So the answer either ‘kimasu’ or ‘kimasen’. The correct answer will be ‘kimasu’ because B in the conversation said ‘yes’or ‘hai’.

3.A「あしたの 日よう日、出かけますか」。

B「そうですね。出かけるか 出かけますか____。」


Hiragana   :

A「あしたの にちようび、でかけますか」。

B「そうですね。でかけるか でかけないか(わかりません)。」

Romaji     :

A「ashita no nichiyoubi, dekakemasuka」。

B「sou desu ne。dekakeruka dekakenaika (wakarimasen)。」

Meaning    :

A「Sunday tomorrow, do you plan to go out ?」。

B「hmm, let me see。I am still not sure whether to go out or not to go out。」

Answer     :

   1.わかります2.しっています 3.わかりません 4.しっていますん

Romaji     :

1.wakarimasu   2. shitte imasu  3. wakarimasen  4. 3 shitte imasen

Meaning    :

1.(I) understand  2. (I) know  3. (I) don’t understand  4. I do not know

Answer     : 3

The correct answer will be in the third option based on the context of the conversation displayed above in the question.

4.先生「どうぞ 入って ください」。



Hiragana   :

せんせい「どうぞ はいって ください」。


Romaji     :

sensei「douzo haitte kudasai」。

gakusei「(shitsurei shimasu。) 」

Meaning    :

teacher「please get inside」。

student「(well, pardon me for my rudeness。) 」

Answer     :

1.こちらこそ 2.しつれいします  3.どういたしまして 4.しつれいしました。

Romaji     :

1.kochira koso 2.shitsurei shimasu 3.dou itashimashite 4.shitsurei shimashita.

Meaning    :

1.Likewise 2.Pardon me for being rude 3.You’re welcome 4.Please excuse me for having done such a rude things.

Answer     : 2

The correct one for this question is in the second option. It is because the second option is the most suitable expression.

The first option is false since it is generally used to respond on someone expressing gratitude or asking forgiveness. Below is an example :

Kanji      :

A    : 助けて くれて ありがとう ございます。

B    : こちら こそ。

Hiragana   :

A    : たすけて くれて ありがとう ございます。

B    : こちら こそ。

Romaji     :

A    : tasukete kurete arigatou gozaimasu。

B    : kochira koso。

Meaning    :

A    : thank you for giving (me) a help。

B    : likewise。

The third option has the same vibe with the first option, some of us also assume that it can be used interchangeably but it need to be discussed further. But the expression in the third option focus on replying someone who is expressing gratitude as follows :

Kanji      :

A    :このあいだ ありがとうございます。

B    :どういたしまして。

Hiragana   :

A    :このあいだ ありがとうございます。

B    :どういたしまして。

Romaji     :

A    :kono aida arigatou gozaimasu。

B    :dou itashimashite。

Meaning    :

A    :thank you very much for the other day。

B    :you’re welcome。

The only difference from the second and the fourth option is because of the tense used. Since the dialogue is presenting in the present time, the current tense form which is used exists in the second option. The fourth option has the same answer but it is in different format of time which is a past verb form. Below is the comparison :

Present form     :

Hiragana   : しつれい します

Romaji     : shitsurei shimasu

Past form        :

Hiragana   : しつれい しました

Romaji      : shitsurei shimashita



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.