Japanese Language Test JLPT 1998 Answer Sheet 4kyuu Dokkai Bunpou 6

Posted on

JLPT (Japanese Language Proficiency Test) Answer Sheet Year 1998

4kyuu Level Dokkai Bunpou Part 6

問題用紙

1998 4級

読会・文法

日本語能力試験

JLPT or Japanese Language Proficiency Test for Answer Sheet of the 4th level (4kyuu) in year 1998 on the Dokkai Bunpou section part 6 will be presented in this article. Based on the related JLPT Question Sheet, we will give the answer generally according to the passage on the JLPT Question Sheet itself.

問題VI つぎのぶんを読んで、しつもんにこたえなさい。こたえは 1234からいちばんいいものをひとつえらびなさい

Part VI Read all the passage, and then answer the question. Please choose the best answer from the option’s answer 1 2 3 4.

1.Passage :

(1)わたし   「きのう 電話しましたが、山川さんは いえに いませんでしたね。」

山川  「いいえ、_____。でも あたまが いたくて ねて いたから 電話に 出ませんでした。

Hiragana    :

(1)わたし   「きのう でんわしましたが、やまかわさんは いえに いませんでしたね。」

やまかわ  「いいえ、_____。でも あたまが いたくて ねて いたから

でんわに でませんでした。

Romaji      :

(1)Me 「kinou denwashimashita ga、Yamakawa-san w aie ni imasendeshita ne。」

Yamakawa  「iie、_____。Demo atama ga itakute nete itakara denwa ni demasendeshita.

Meaning     :

(1)Me 「yesterday I called but unfortunately Yamakawa-san was not available at home。」

Yamakawa  「No、_____。But my head was hurt so then I was slept and because of it I couldn’t answer the phone.

 

1.Question :

問(1)____には どれを 入れますか。

Hiragana    : ____には どれを いれますか。

Romaji      : ____ni wa dore wo iremasuka。

Meaning     : Which one is going to be inserted in the _____.

1. Answer :

1.一日中 いましたよ。

2.でかけて いましたよ。

3.電話を しませんでした。

4.電話は ありませんでしたよ。

Hiragana    :

1.いちにちじゅう いましたよ。

2.でかけて いましたよ。

3.でんわを しませんでしたよ。

4.でんわは ありませんでしたよ。

Romaji      :

1.ichi nichi jyuu ni imashita yo。

2.dekakete imashita yo。

3.denwa wo shimasen deshita yo。

4.denwa wo arimasen deshita yo。

Meaning     :

1.I was (at home) all day long。

2.I was out side。

3.I don’t call 。

4.There is no call。

Answer : 1

The correct answer is in the first option. The answer itself is the correct one since it is the option answer describes that Yamakawa didn’t go out of his or her house. It is because the statement followed the underlined sentence described that Yamakawa’head was hurt and because of that he slept all day and couldn’t answer the phone call. The other options are false.

2.Passage :

(2)A「来月の りょこうの きっぷ かいましたか。」

B「バスの きっぷは かいましたが、電車のは まだです。あした

えきへ かいに 行きます。」

Hiragana         :

(2)A「らいげつの りょこうの きっぷ かいましたか。」

B「バスの きっぷは かいましたが、でんしゃのは まだです。あした

えきへ かいに 行きます。」

Romaji            :

(2)A「raigetsu no ryokou no kippu kaimashitaka。」

B「basu no kippu wa kaimashitaga, densha no wa mada desu.

Ashita eki e kai ni ikimasu。」

Meaning           :

(2)A「I have bought next month’s ticket trip。」

B「I have bought the bus ticket but I haven’t buy the train ticket (one). Tomorrow I will go to the train station to buy (it)。」

2.Question      :

問(1)Bさんは あした なにをしますか。

Hiragana    : Bさんは あした なにをしますか。

Romaji      : B-san wa ashita nani wo shimasuka。

Meaning     : What will B-san do tomorrow ?.

2.Answer        :

1.りょこうに 行きます。

2.バスの きっぷを かいます。

3.電車の きっぷを かいます。

4.バスと 電車の きっぷを かいます。

Hiragana    :

1.りょこうに いきます。

2.バスの きっぷを かいます。

3.でんしゃの きっぷを かいます。

4.バスと でんしゃの きっぷを かいます。

Romaji      :

1.ryokou ni ikimasu。

2.basu no kippu wo kaimasu。

3.denwa no kippu wo kaimasu。

4.basu to denwa no kippu wo kaimasu。

Meaning     :

1.I go for trip (travelling)。

2.I buy bus ticket。

3.I buy train ticket。

4.I buy bus and train ticket。

Answer : 3

Based on the short conversation provided, off course B-san will buy a train ticket since B-san said that he already bought bus ticket. So, the correct answer is in the third option.

 

3.Passage :

(3)テレビ「きょうは はれて あたたかいですが、よるは 雨が ふって

かぜも ふくでしょう。」

小川「じゃ、きょうは ひるごろ かえるから_____。」

Hiragana          :

(3)テレビ「きょうは はれて あたたかいですが、よるは あめが ふって

かぜも ふくでしょう。」

おがわ「じゃ、きょうは ひるごろ かえるから_____。」

Romaji            :

(3)Terebi「Kyou wa harete atatakaidesuga,

yoru wa ame ga futte kaze mo fukudeshou。」

Ogawa「jya、kyou wa hiru goro kaeru kara_____。」

 

Meaning           :

(3)Television「Today is clear and warm but at night the rain fall

and the wind blow。」

Ogawa「well then, today because i will return back around

noon_____。」

 

3.Question

問(1)____ には どれを 入れますか。

Hiragana    : ____ には どれを いれますか。

Romaji      : ____ ni wa dore wo iremasuka。

Meaning     : Which one should be inserted in the ____ 。

3.Answer

1.コートと かさが いりますね。

2.コートも かさも いりませんね。

3.コートを きて 出かけましょう。

4.コートと かさを もって 出かけましょう。

Hiragana    :

1.コートと かさが いりますね。

2.コートも かさも いりませんね。

3.コートを きて でかけましょう。

4.コートと かさを もって でかけましょう。

Romaji      :

1.ko-to to kasa ga irimasu ne。

2.ko-to mo kasa mo irimasen ne。

3.ko-to wo kite dekakemashou。

4.ko-to to kasa wo motte dekakemashou。

Meaning     :

1.(I) need coat and umbrella。

2.(I) don’t need coat and umbrella。

3.let’s get out wearing a coat at。

4.let’s get out and bring some coat and umbrella。

Answer      : 2

The correct answer in the above context is in the second option. The weather report which is informed from the television said that today is clear and warm, so based on that information, since Ogawa return back home in noon or midday, he does not need to bring coat and umbrella. It will be different if Ogawa return at night, he or she might to consider bring the coat and umbrella since the weather report told that tonight the rain will fall and wind blow.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.