Artikel ini adalah artikel yang dibuat untuk menanyakan seseorang atau orang yang menjadi bagian dari penanda obyek penderita tidak langsung atau subyek yang menjadi target secara langsung atau penderita dari sebuah kata kerja atau sebuah aktivitas. Untuk dapat memberikan pertanyaan semacam ini kita akan menggunakan だれdan partikel に(ni) untuk melakukannya. Penanda obyek tidak langsung dapat juga didefinisikan sebagai target atau tujuan aksi atau tindakan dari kata kerja yang dilakukan. Pada dasarnya, kita dapat menterjemahkannya menjadi “kepada”. Kita juga akan memberikan sebuah contoh dan juga sebuah pola untuk dapat menjawab pertanyaan yang diberikan di dalam buku Minna no Nihongo bab 7 latihan B bagian lima. Seperti pada halnya di dalam artikel sebelumnya juga diberikan di dalam bentuk gambar aktivitas yang dilakukan yang menggambarkan seseorang melakukan seseuatu untuk orang lain. Aktivitas dilakukan oleh orang pertama yang diberikan sebagai bagian dari pertanyaan. Di bawah ini kita akan tunjukkan terlebih dahulu polanya :
Pola :
Kanji : 誰 +に+目的語 +を+動詞
Hiragana : だれ +に+もくてきご +を+どうし
Romaji : dare +ni+mokuteki + wo +doushi
Artinya : to whom + 「object」 +「wo」 +verb
Karena fokus dari artikel in adalah pada sudut pandang penerima yang akan ditanyakan dengan menggunakan partikel だれに, kita akan melihat beberapa kata kerja yang digunakan untuk menerima sesuatu dari orang lain.
Contoh :
くれる (untuk melakukan untuk)
Merupakan kata kerja yang digunakan untuk menggambarkan seseorang yang memperoleh sesuatu dari orang lain. Merupakan sebuah kata kerja yang digunakan dari sudut pandang seseorang yang menerima sesuatu (penerima). Penerima dapat berupa seseorang yang memberikan atau mengemukakan kalimat dan juga dapat berupa seseorang yang bukan pembicara selama orang yang bukan pembicara tersebut adalah orang yang berada di dalam sudut pandang penerima.くれるmemfokuskan kepada seseorang yang memberikan usahanya untuk melakukan seseuatu untuk orang lain sebagi penerima karena maknanya adlah melakukan sesuatu atau melakukan sesuatu untuk. Kita akan menggunakan だれに (dare ni) untuk menanyakan siapakah orang yang memberikan benda ke penerima sebagai berikut :
Penerima adalah pembicara :
Contoh tidak dapat secara logis karena tidaklah mungkin untuk menanyakan seseorang yang menerima bantuan atau sesuaut ketika penerima adalah orang yang berbicara dan menanyakan pertanyaan atau dalam konteks ini adalah orang pertama yaitu saya.
Penerima adalah bukan pembicara :
Kanji :
A : 君のお姉さんは誰にお弁当を作ってくれる
B : お姉さんは弟にお弁当を作ってくれる。
Hiragana :
A : きみのおとうとはだれにおべんとうをつくってくれる
B : おねえさんはおとうとにおべんとうをつくってくれる。
Romaji :
A : Kimi no oneesan wa dare ni obentou wo tsukutte kureru ?
B : Oneesan wa otouto ni obentou wo tsukutte kureru.
Artinya :
A : Untuk siapakah kakak perempuan anda (melakukan) membuat kotak makan siang ?
B : Kakak perempuan saya (melakukan) membuat kotak makan siang untuk adik laki-laki saya.
Fokusnya adalah orang yang melakukan sesuatu atau memberikan sesuatu kepada seseorang atau penerima. Di dalam kalimat di atas ‘oneesan’ adalah orang yang menjadi focus kalimat atau orang yang melakukan sesuatu atau memberikan bantuan untuk orang lain di mana orang tersebut adalh adik laki-laki dari pembicara dengan membuatkan kotak makan siang.
もらう(menerima, memperoleh)
Merupakan kata kerja yang digunakan oleh penerima seperti くれる dari sudut pandang seseorang yang menerima sesuatu dari orang lain. Namun fokusnya adalah orang yang menerima sesuatu dari orang lain karena maknanya adalah もらうyang artinya menerima, memperoleh.
Penerima adalah pembicara :
Contoh tidak dapat dibuat karena secara logis tidak mungkin menanyakan seseorang yang memperoleh sesuatu ketika penerima juga sesungguhnya adalah orang yang mengajukan pertanyaan atau dalam konteks ini adalh orang pertama yaitu saya.
Penerima adalah bukan pembicara :
Kanji :
A : 妹は誰にお金をもらいますか
: 妹は誰からお金をもらいますか
B : 。。。妹はお祖父さんにお金をもらいます。
: 。。。妹はお祖父さんからお金をもらいます。
Hiragana :
A : いもうとはだれにおかねをもらいますか
: いもうとはだれからおかねをもらいますか
B : 。。。いもうとはおじいさんにおかねをもらいます。
: 。。。いもうとはおじいさんからおかねをもらいます。
Romaji :
A : Imouto wa dare ni okane wo moraimasuka ?
: Imouto wa dare kara okane wo moraimasuka ?
B : … imouto wa ojiisan ni okane wo moraimasu.
: … imouto wa ojiisan kara okane wo moraimasu.
Artinya :
A : Dari siapakah adik perempuan kamu memperoleh uang ?
B : …Adik perempuan saya menerima uang dari kakek.
Fokusnya adalah ‘imouto’ yang menerima uang karena kita menggunakan ‘morau’ yang artinya menerima. Dalam konteks kalimat, ‘imouto’ atau adik perempuan saya adaslah orang yang menerima sesuatu.
Pendapat pribadi :
もらう dan くれる I dalam artikel ini memiliki focus yang berbeda. Kata kerjaもらう difokuskan kepada orang yang menerima sesuatu dari orang lain. Dan kata kerja lainnya くれる adalah kata kerja yang focus kepada orang yang melakukan pekerjaan untuk penerima untuk menolong atau melakukan sesuatu dalam sudut pandang penerima.
Selain seluruh kata kerja yang digunakan pada sudut pandang penerima seperti ditampilakn di dalam kalimat di atas, くれるdanもらう, kita juga dapat menggunakan banyak sekali kata kerja seperti ditunjukkan di dalam soal yaitu kombinasi dari くれるdanもらう serta kata kerja lain. Di bawah ini adalah seluruh jawaban dari pertanyaan berdasarkan pola di atas. Kita dapat melihat pertanyaannya secara lengkap dan soalnya di dalam buku Minna Nihongo bab 7 latihan B bagian 5 pada halaman 60 :
1.Jawaban
Kanji :
誰に手紙を書きますか。
。。。カリナさんに書きます。
Hiragana :
だれにてがみをかきますか。
。。。カリナさんにかきます。
Romaji :
Dare ni tegami wo kakimasuka ?.
… Karina-san ni kakimasu.
Artinya :
Kepada siapakah anda menulis surat ?.
… Saya menulis surat kepada Karina.
2.Jawaban
Kanji :
誰に電話をかけますか。
。。。グプタさんにかけます。
Hiragana :
だれにでんわをかけますか。
。。。グプタさんにかけます。
Romaji :
Dare ni denwa wo kakemasuka ?
… Guputa-san ni kakemasu.
Artinya :
Siapakah yang anda telepon ?
… Saya menelpon Gupta.
3.Jawaban
Kanji :
だれにお弁当をもらいました。
。。。母にもらいました。
Hiragana :
だれにおべんとうをもらいました。
。。。ははにもらいました。
Romaji :
Dare ni obentou wo moraimashita ?.
… Haha ni moraimashita.
Artinya :
Dari siapakah anda telah menerima kotak makan siang ?.
… Saya telah menerima(nya) dari ibu saya.
4.Jawaban
Kanji :
誰にお金を借りますか。
。。。山田さんに借ります。
Hiragana :
だれにおかねをかりますか。
。。。やまださんにかります。
Romaji :
Dare ni okane wo karimasuka ?.
… Yamada-san ni karimasu.
Artinya :
Dari siapakah (anda) meminjam uang ?.
… Saya meminjam(nya) dari Yamada.