Japanese Minna no Nihongo Answer Sheet Chapter 7 Practice C Part 4 Page 62

Posted on

We are going to create an article which is presented in a form of creating sentences based on the images displayed in Minna no Nihongo book chapter 7 practice C part 4 on page 62. Sentences which are created are activities described in the images itself. We are going to construct sentences as answers based on the images. Please buy the original book to see the complete questions and also the images which are part of the questions.

There are patterns of sentences which has to be used accordingly to be able to answer the question presented in Minna no Nihongo I book chapter 7 practice C part 4 in page 62. Depends on the verb, we can use it as one type of pattern in giving and receiving. The example is shown below :

We will give pattern below where we can use it in an informal context, close or relatives whom has an equal position or status.


Giving Pattern :

ageru(あげる) : to give

Kanji                      : 弟に母がお弁当を作ってあげます。

Hiragana              : おとうとにははがおべんとうをつくってあげます。

Romaji                  : otouto ni haha ga obentou ni tsukutte agemasu.

Meaning              : mom give my younger brother a lunch box made by her.

Receiving Pattern :

kureru (くれる): to receive

Kanji                      : 同僚はわたしに仕事を助けてくれます。

Hiragana              : どうりょうはわたしにしごとをたすけてくれます。

Romaji                  : douryou wa watashi ni shigoto wo tasukete kuremasu.

Meaning              : I receive help (about my| on my) work from my colleague.

We have another pattern which is used in giving and receiving expression. It is actually used for someone whom above or have a higher rank or status in the neighborhood or working environment.



Giving Pattern :

sashiageru (to give, to offer)

Kanji                      : 昨日先生は友達に辞書を差し上げました。

Hiragana              : きのうせんせいはともだちにじしょをさしあげました。

Romaji                  : kinou sensei wa tomodachi ni jisho wo sashiagemashita.

Meaning              : yesterday , sensei gave a dictionary to my friend.


Receiving Pattern :

Itadaku (to receive)

Kanji                      : 今までに色々な事を教えていただいてありがとうございます。

Hiragana              : いままでにいろいろなことをおしえていただいてありがとうございます。

Romaji                  : ima made ni iro iro a koto wo oshiete itadaite arigatou gozaimasu.

Meaning              : until all this time, thank you for the teaching of various things that I had received.


Below we will present all of the answer in the form of sentences in Minna no Nihongo I book chapter 7 practice C part 4 in page 62 :


Kanji                   :学生に先生が英語を教えます。

Hiragan              :がくせいにせんせいがえいごをおしえます

Romaji               :gakusei ni sensei ga eigo wo oshiemasu.

Meaning           :teacher teaches English language to the student.



Kanji                   :先生に辞書を貸します。

Hiragana            : せんせいにじしょをもらいます。

Romaji               : sensei ni jisho wo moraimasu.

Meaning           : (I) receive a dictionary from teacher.



Kanji                   :家族に贈り物を送ります。

Hiragana            : かぞくにおくりものをおくります。

Romaji               : kazoku ni okurimono wo okurimasu.

Meaning           : (I) send a present to my family.



Kanji                   :父に誕生日のプレゼントとして新しい時計を買ってもらいます。

Hiragana            : ちちにたんじょうびのプレゼントとしてあたらしいとけいをかってもらいます。

Romaji               : chichi ni tanjyoubi no purezento toshite atarashii tokei wo katte moraimasu.

Meaning           : (I) receive a new watch bought from my father as a birthday present.



Kanji                   :彼女に電話をかけます。

Hiragana            : かのじょにでんわをかけます。

Romaji               : kanojyo ni denwa wo kakemasu.

Meaning           : (I) call her by phone.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.