Japanese Minna no Nihongo Answer Sheet Chapter 7 Practice B Part 4 Page 60

Posted on

This article will display how to use particle に (ni) as an indirect object marker. The indirect object marker can also be defined as the target or destination of the verb action. We will give a further explanation by using a sentence and it will be translated as “to”. Based on the following example, we can answer the question presented in Minna no Nihongo book chapter 7 practice B part four. The question which is given are in form of pictures of activity done describing someone done something to someone else. The activity which is done by the first person is given as part of the question. Below we will show you first the pattern :

Pattern :

Kanji   :


Hiragana    :


Romaji      :

shugo +wa+kansetsu mokuteki go+ni+「kakugo」+「wo」+doushi

Meaning     :

subject +wa+indirect object marker+ni+「object」+「wo」+verb

Example :

We will give an example by using some verb which has certain rules to be used :

  1. くれる(kureru) : someone give something to you (from receiver’s perspective)

Kanji                 :


Hiragana              :


Romaji                :

Ojisan wa watashi ni kuruma wo unten suru koto wo setsumei shite kuremasu.

Meaning              :

My uncle give an explanation on how to drive a car to me.

The above sentence haveわたし(watashi) or me as the receiver or in this context with particle に (ni) as an indirect object marker. To use くれまる means that the indirect object marker has to be me whom act as a first person. It cannot be replaced with second person or even third person. It can be replaced by my family, my pet, my associate, my company but it need to have a connection with the ‘me’ part.

  1. あげる(ageru) : to give something to someone (from speaker’s perspective)

Kanji                     :


Hiragana             :


Romaji                 :

Kesa okaasan ga otouto ni asa gohan no tame ni yakimeshi wo tsukutte agemashita.

Meaning              :

This morning mom gave my older brother for breakfast a fried rice made by her.

The above example has 弟(おとうと) or is spelled as otouto or my brother as the indirect object marker.

  1. もらう(morau) : to receive something to someone (from receiver’s perspective)

Kanji                      :


Hiragana              :


Romaji                  :

Kanrinin wa ano hito ni daigakusei jidai toki ni maigetsu heyadai wo moraimasu.

Meaning               :

The landlord(manager) received room rent from that man every month during I was in as a college student.

The last example has (あの人) ano hito or that man as an indirect object marker. Beside all of the verbs present in the above sentence, くれる, あげる andもらう, we can also use a lot of other verbs as shown in the problem. Below are all of the answers of all the questions based on the above pattern. We can see the full questions and problems in Minna Nihongo book chapter 7 practice B part 4 on page 60 :


Kanji                  :

カリナさんに CDを借りました。

Hiragana          :

カリナさんに CDをかりました。

Romaji              :

Karina-san ni CD wo karimashita.

Meaning           :

I borrowed CD from Karina-san.


Kanji                  :

ワンさんに 中国語を習いました。

Hiragana            :

ワンさんに ちゅうごくごをならいました。

Romaji               :

Wan-san ni chuugokugo wo naraimashita.

Meaning           :

I learned Chinese language from Wan-san.


Kanji                   :


Hiragana            :


Romaji               :

Kimura-san ni tegami wo moraimashita.

Meaning           :

(I) received a letter from Kimura-san.


Kanji                   :


Hiragana            :


Romaji               :

Santosu-san ni denwa wo moraimashita.

Meaning           :

(I) received phone call from Santos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.