Japanese Language Book Shin Nihongo no Kiso 1 Chapter 9 Section B Part 5 in Page 74

Posted on

Japanese Language Book Shin Nihongo no Kiso 1 Chapter 9 Section B Part 5 in Page 74

 

This is an article which is actually another part of series of article written to describe a certain degree of a matter using adverb. In this context,there are several adverbs which can be used to modify or to explain certainlength or degree for certain subject. In terms of Japanese language grammar,it is called fukushi(副詞)or it is called an adverb. It is sometime in several reference, it is called the degree adverb because the main function is to show the certain length or the amount of a certain matter. It is used to solve the problem given in Shin Nihongo no Kiso 1 chapter 9 practice B part 5 in page 74. The fukushi which is utilized in this article for answering the question given is categorized into two kinds of adverb. There are several types of adverb where one of those are ‘yoku’,’sukoshi’, ‘amari’ and ‘zenzen’ in the context of this article. Each of the adverb has its own rule for them to be used in the sentence.

It is shown as follows :

  1. Adverb with the Positive Verb. The positive verb is actually used in an affirmative Sentence. For an example : yoku, sukoshi.
  2. Adverb with the Negative Verb. For an example : amari, zenzen.

 

Pattern    :

 

Kanji : 。。。 副詞 動詞 。。。
Hiragana : 。。。 ふくし どうし 。。。
Romaji : 。。。 fukushi doushi 。。。
Meaning : 。。。 adverb verb 。。。

 

Below is the example of how to use those adverbs using the above pattern given :

  1. Using sukoshi

Kanji       : あの人が歌の方法は有名な歌手と少し似いています。

Hiragana    : あのひとがうたのほうほうはゆうめいなかしゅとすこしにいています。

Romaji      : Ano hito ga uta no houhou wa yuumei na kashu to sukoshi niite imasu.

Meaning     : This person’s singing method a little bit looks like a famous singer.

 

  1. Using yoku

Kanji       : この子はお母さんとよく似いています。

Hiragana    : このこはおかあさんとよくにいています。

Romaji      : Konoko wa okaasan to yoku niite imasu.

Meaning     : This kid really looks like her mother.

 

  1. Using amari

Kanji       :その女の子は犬にあまり怖くないです。

Hiragana    :そのおんなのこはいぬにあまりこわくないです。

Romaji      : Kono onna no ko wa inu ni amari kowakunai desu.

Meaning     : This little girl doesn’t too scare to a dog.

 

  1. Using zenzen

Kanji       : この男の子は暗い部屋の中にいるのが全然怖くないです。

Hiragana    : このおとこのこはくらいへやのなかにいるのがぜんぜんこわくないです。

Romaji      : Kono otoko no ko wa kuroi heya no naka ni iru no ga zenzen kowakunai desu.

Meaning     : This little boy doesn’t scare at all for being in a dark room.

 

Based on the above pattern and example, below is the question and answer exist in Shin Nihongo no Kiso I chapter 9 practice B part 4 based on the above pattern and example. Below are the answers :

 

  1. Answer

Kanji :

日本語が わかりますか。

。。。はい、少し わかります。

Hiragana    :

にほんごが わかりますか。

。。。はい、すこし わかります。

Romaji      :

Nihongo ga wakarimasuka。

。。。Hai、sukoshi wakarimasu。

Meaning :

Do (you) understand Japanese language ?.

… Yes, I understand a little。

 

  1. Answer :

Kanji :

英語が わかりますか。

。。。いいえ、あまり わかりません。

Hiragana    :

えいごが わかりますか。

。。。いいえ、あまり わかりません。

Romaji      :

Eigo ga wakarimasuka。

。。。Iie、amari wakarimasen。

Meaning :

Do you understand English Language ?.

… No, (I) don’t really understand。

 

  1. Answer :

Kanji :

漢字が わかりますか。

。。。いいえ、全然 わかりません。

Hiragana    :

かんじが わかりますか。

。。。いいえ、ぜんぜん わかりません。

Romaji      :

Kanji ga wakarimasuka。

。。。Iie、zenzen wakarimasen。

Meaning :

Do (you) understand kanji ?.

… No, (I) don’t understand at all。

 

  1. Answer :

Kanji :

講義が わかりますか。

。。。はい、よく わかります。

Hiragana    :

こうぎが わかりますか。

。。。はい、よく わかります。

Romaji      :

Kougi ga wakarimasuka。

。。。Hai、yoku wakarimasu。

Meaning :

Do you understand the lecture.

… Yes, (I) really understand it。

 

The complete question is displayed in Shin Nihongo no Kiso 1 chapter 9 practice B part 5 on page 74.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.